Sisällysluettelo / Sisdoallu / Contents

Kaunokirjallisuus ja käännökset / Čáppagirjjálašvuohta ja jorgalusat / Fiction and Translations
Runoja antologioisssa / Divttat antologiijain / Poems in Anthologies
Tekijänä tai toimittajana / Čállin dahje doaimmaheaddjin / As Author or Editor
Kuvituksia / Govat ja bearbmat / Illustrations
Näyttelyt / Čájáhusat / Exhibitions
Elokuvat / Eallingovat / Films
Radioteatteri / Radioteáhter / Radio Theater
No-teatteri / No-teáhter / No-Theater
Kunnia-arvot / Gudneárvvut / Honorifics
Kunniamitalit / Gudnemedáljat / Honorary Medals
Palkinnot / Bálkkašumit / Awards




Kaunokirjallisuus ja käännökset / Čáppagirjjálašvuohta ja jorgalusat / Fiction and Translations

Giđa ijat čuov’gadat, 1974.
• Kevään yöt niin valoisat [suom. Anneli Rosell] . Hki : Kirjayhtymä, 1980.

Lávlo vizár biellocizáš, [Enontekiö & Helsinki] : [Nils-Aslak Valkeapää & Sabmelaš-doaimahus],1976.

Adjaga silbasuonat , [Karesuando] : [Vuovjjuš], 1981.

Ruoktu váimmus, [Kautokeino] : DAT, 1985.
= Trilogia: Gida ijat cuov'gadat (1974), Lávlo vizar biellocizaš (1976), Ádjaga silbasuonat (1981)
• Vidderna inom mig, [översättare: Mia Berner, John E. Utsi, Kristina Utsi], [Kautokeino] : DAT, 1987.
• Trekways of the wind . Translators: Ralph Salisbury, Lars Nordström, Harald Gaski . [Guovdageaidnu] : DAT ; Tuscon : University of Arizona [distr.], 1994.
• Vindens veier . Gjendiktet fra samisk av Laila Stien . - Oslo : Tiden,1990
• Migrante est ma demeure. Traduction du same du Nord, notes et postface de M. M. Jocelyne Fernandez-Vest. - Le Mans : Cenomane, 2008.
• Viðernin í brjósti mér : ljóð . Einar Bragi þýddi. - Reykjavík : Ljódbylgja, 2003.

Ich bin des windigen Berges Kind : Gedichte, Lieder und Texte aus Lappland. Valikoima eri teoksista. Wald : Im Waldgut, 1985.

Beaivi, áhčážan. [Guovdageaidnu] : DAT, 1988. (lyriikkakuvateos)
• Aurinko, isäni. Käännös Pekka Sammallahti [Guovdageaidnu] : DAT, pain. 1992.
• Fadir mín, sólin. [Heðin M. Klein og Rói Patursson hava umsett]. Tórshavn : Norðurlandahúsið í Føroyum, 1992.
• Solen, min far. [Harald Gaski, Jon Todal, Kristina Utsi har oversatt diktene fra lyrikkbilledverket Beaivi, áhcážan]. - Kautokeino : DAT, 1990.
• The sun, my father. [translators: Ralph Salisbury, Lars Nordström, Harald Gaski]. Guovdageaidnu : DAT, 1997.

Ádjajohka silbacuojan = Aatsajoki, hopeasoitin. [tarkistamattomat raakakäännökset Helena Valkeapää ja Nils-Aslak Valkeapää]. 1991.

Nu guhkkin dat mii lahka = Så fjernt det nære. Guovdageaidnu : DAT, 1994.

Jus gazzebiehtár bohkosivččii . Guovdageaidnu : DAT, 1996.

Girddán, seivvodan. - Guovdageaidnu : DAT, 1999. (lyriikkakuvateos)

Eanni, eannážan. Guovdageaidnu : DAT, 2001.
• Jorda, min mor. [gjendiktning: Harald Gaski]. - Guovdageaidnu : DAT, 2006.


Runoja antologioissa / Divttat antologijain / Poems in Anthologies

Trajekt : Beiträge zur finnischen, lappischen und estnischen Literatur. – Helsingissä : Otava ; Stuttgart : Klett-Cotta, 1981 : 1.

Ildstedene synger : samisk samtidslitteratur. Redigert og oversatt: Laila Stien. Oslo : Tiden, 1984.

Giellavealgu : antologia joatkkaskuvlii. - Doaimmaheaddjit: Jon Eldar Einejord, Per Jernsletten. Oslo : Universitetsforlaget, 1987.

Cuotnamat : sámi ántologia 1673-1980. - Doaim.: Lars H:son Simma ; [olggosaddi:] Sámeskuvlastivra. - [Deatnu] : Jår'galæd'dji, cop. 1987. (Antologia sisältää lyhyet henkilötiedot kirjailijoista.)

Poésie et prose de Finlande. - Textes choisis par Marianne Bargum et Jean-Pierre Salgas. - Hki : Société de litterature finlandaise, 1989.

Gedichte und Zeichnungen (Aus Vidderna inom mig). Jahrbuch für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen : Mitteilungen aus der Deutschen Bibliothek. - 22. Helsinki : Deutsche Bibliothek, 1990.

Norland : Lieder und Gedichte aus Lappland. - Toim. H. U. Schwaar ; Piirrokset: Nils-Aslak Valkeapää. Frauenfeld : Waldgut, 1991.

Våja våja nana nana : samiske tekster . Ved Harald Gaski. Oslo : Cappelen, 1991.

Canti Lapponi. a cura di Giorgio Pieretto. -Venezia : Università degli Studi di Venezia. Dipartimento di Studi Eurasiatici, 1992. (Eurasiatica ; 33)

Flüstere zu dem Felsen : die Botschaft der Ureinwohner unserer Erde zur Bewahrung der Schöpfung / Klemens Ludwig ; mit Zeichnungen von Nils-Aslak Valkeapää. -Originalausgabe. Freiburg : Herder, 1993. (Spektrum ; B. 4195)

Beyond the wolf line : an anthology of Sámi poetry. - Translated from the Sámi by Pekka Sammallahti and Anthony Selbourne. -Guildford : Making Waves, 1996.

In the shadow of the midnight sun : contemporary Sami prose and poetry. - Kárášjohka : Davvi Girji, 1996.

Tästä alkaa tie : Barentsin alueen kirjallisuusantologia. -Teoksesta Aurinko, isäni / Nils-Aslak Valkeapää ; suomentanut Pekka Sammallahti. Jyväskylä : Atena, 1999.

Undir norðurljósum : samísk ljóð. - Einar Bragi þýddi. - Reykjavík : Ljódbylgja, 2003.

Lapin sydän : etelän vieraat pohjoisen sielua etsimässä / Lasse Rantanen & Hannu Tarmio. - Helsinki : Nemo, 2009.
Sisältää Nils-Aslak Valkeapään tekstin Kotini on tunturissa.


Tekijänä tai toimittajana / Čállin dahje doaimmaheaddjin / As Author or Editor

Terveisiä Lapista. Pamfletti. Helsinki : Otava, 1971.
• Helsing frå Sameland. Omsett av Liv Hatle. - Rev. utg. - Oslo : Pax, 1979.
• Greetings from Lappland : the Sami-Europe's forgotten people. Transl. by Beverley Wahl. - London : Zed Press, 1983.

Skabmatolak : sabmelaš kirjjalašvuoda antologiija = Tulia kaamoksessa : saamelaisen kirjallisuuden antologia / toaimmatam Samuli Aikio, Erkki Itkonen. Saatteeksi/Saddan: Samuli Aikio, Nils-Aslak Valkeapää (s. 12-25). Helssegist : Otava, 1974.

Charta 79 : huuto oikeuksien puolesta / Ailo Gaup... [et al.]. Suom. no:n toim. Nils-Aslak Valkeapää. Saamelainen kampanjaryhmä, 1979.

Ottelu voimalaitoksesta, Alta-Kautokeino. Suomen luonto 1980 : 2, s. 68-71, 95.

Áiti / doaimmaheaddjit: Nils-Aslak Valkeapää, Rauni Magga Lukkari. Gáresavvon : Vuovjjuš, 1981.

Saamelaistaiteesta. Bálggis = Polku. 1984, s. 51-63.
Gielain gielain. Teoksessa: Don canat mu alccesat / Paulus Utsi. [Guovdageaidnu] : DAT, 1992.

Boares nauti Johan Thuri / [Nils-Aslak Valkeapää: doaimmahan, hábmen, sárgon, molen]. Guovdageaidnu ; [Arjeplog] : DAT, 1994.

Joy! = Illu! = Radost! / [pictures selected by = tegninger er valgt ut av = risunki otobrany Nils-Aslak Valkeapää = Áillohas lea válljen sárgumiid]. En CD med joik av Viatcheslav E. Kemlil.Guovdageaidnu : DAT, 1995.

Elle hánsa, Keviselie / Hans Ragnar Mathisen. DAT, 1998.

En kunst at mindes mennesker på. Café Existens. Tidskrift för nordisk litteratur. Nr. 36 (4/1987), s. 59-64.


Kuvituksia / Govat / Illustrations

Paltto Kirsti. Risten / bearbmagovva: Nils-Aslak Valkeapää. - Helsset [Hki] : [Lapin sivistysseura], 1981 (Lapin sivistysseuran toimituksia ; 43).

Lukkari Rauni Magga. Jieŋat vulget : divttat / bearbmagovva: Nils-Aslak Valkeapää. - Helsset [Hki] : Lapin sivistysseura, 1980 ([Petit]). - 107 s. ; 21 cm. - (Sámi Cuvgetussearvvi doaimmatusat ; 42).

Herbst im Lappland : Stimmungsbilder aus dem hohen Norden / H. U. Schwaar ; mit Zeichnungen von Nils-Aslak Valkeapää. - Ostermundigen : Viktoria, 1985.

Norland : Lieder und Gedichte aus Lappland / gesammelt, übersetzt und eingeleitet von H. U. Schwaar ; mit Zeichnungen von Nils-Aslak Valkeapää. Frauenfeld : Waldgut, 1991.

Flüstere zu dem Felsen : die Botschaft der Ureinwohner unserer Erde zur Bewahrung der Schöpfung / Klemens Ludwig ; mit Zeichnungen von Nils-Aslak Valkeapää. - Originalausgabe. - Freiburg : Herder, 1993. (Spektrum ; B. 4195). Inneholder dikt av Nils-Aslak Valkeapää og Ailu Gaup og tekster fra Alta-opprøret.

Joy! = Illu! = Radost! / [pictures selected by = tegninger er valgt ut av = risunki otobrany Nils-Aslak Valkeapää = Áillohas lea válljen sárgumiid]. - Guovdageaidnu : DAT, 1995.

Beyond the wolf line : an anthology of Sámi poetry / translated from the Sámi by Pekka Sammallahti and Anthony Selbourne. - Guildford : Making Waves, 1996.

Aikio-Arianaick, Inger-Mari. Máilmmis dása / [govat: Inger-Mari Aikio-Arianaick, Nuccio Mazzullo, Jussi Eskelinen] ; [olggoža vuoddogovva/-molen ja girjji hábmen: Nils-Aslak Valkeapää]. - Guovdageaidnu : DAT, 2001.


Näyttelyt / Čájáhusat / Exhibitions

Oulu 1973
Rovaniemi 1975
Harstad, Norja 1991
Torhavn, Färsaaret 1992
Tromssa, Norja 1992
Kööpenhamina, Tanska 1993
Atlanta, USA* 1993
Tokio, Japani* 1993
Barcelona, Espanja* 1993
München, Saksa* 1993
Lillehammer, Norja* 1994 *The Olympic artist 1993-94
Kirkkoniemi, Norja 1994
Karasjoki, Norja 1995
Harbin, Kiina 1998
Peking, Kiina 1998

Lisäksi:
Lillehammerin talviolympialaisissa olympialaisten tervetulojoiku ja sen esittäminen avajaisseremoniassa 1994
Käsivarren paliskunnan pöytäviiri 1995


Elokuvat / Eallingovat / Films

Ofelaš (1987)
The Pathfinder, suom. Tiennäyttäjä). Ohjaaja Nils Gaup. (Rooli “siidda isid”. Joikujen säveltäjä. Oscarehdokkuus.)
Solens sonn og månens datter (1993), ohj. Sølve Skagen (rooli: Agimiela Áilu. Joikujen säveltäjä)


Radioteatteri / Radioteáhter / Radio Theater

Dola fámuin / John E. Utsi. Sámi Radio, 1992.
Rooli: Lásse (Lars Nilsson).


No-teatteri / No-teáhter / No-Theater

Ridn' oaivi ja boazovázzi. – Sapporo, 1995. - 12 s. (Giehtacálus/Käsikirjoitus. Japaniksi kääntänyt Junichiro Okura. Joikaamis-no, kirjoitettu no-teatterin kaavan mukaan.)
• Kuurapää ja unien näkijä : poesikonsertti / Nils-Aslak Valkeapää, 1995. (Rooli: Ridn’oaivi. Esitys Sapporossa Japanissa 1995)


Kunnia-arvot / Gudneárvvut / Honorifics

Filosofian kunniatohtori, Oulun yliopisto 1994
Kasvatustieteen kunniatohtori, Lapin yliopisto 1999


Kunniamitali / Gudnemedáljat / Honorary Medal

Eesti Vabariigi, Valgetähe teenetemärgi 1995


Palkinnot/ Bálkkašumit / Awards

Lapin sivistysseuran kultainen ansiomerkki 1978
Davviriikkaid Sámiráđi gudnebálkašupmi 1985
Vi-lehdenN kirjallisuuspalkinto, Tukholma 1987
Lapin läänin taidepalkinto 1988
Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinto 1991
Prix Italian erikoispalkinto (musiikki) 1993
Sámi Parlamenttá kulturbálkášupmi 1994 Taiteen Suomi-palkinto 1996

Hae Valkeapään tekemiä ja hänestä kirjoitettuja teoksia kirjastotietokannoista:
Lapponica - pohjoinen tiedonhakupalvelu:
Lapponica.net
Lapin verkkokirjasto:
Lapin verkkokirjasto